Sept. 27, 2010
Thirty-five Applicants Take Court Interpreter Oral Exam
The Supreme Court of Ohio Interpreter Services Program concluded administering the Spanish oral examination for court interpreter certification Friday to 35 candidates who passed the English written exam.
Effective Jan. 1, the Supreme Court adopted rules regarding the certification of foreign language and sign language interpreters used by Ohio courts. Bruno Romero, manager of the Interpreter Services Program, said the certification will ensure that interpreters working in the courts meet the minimum standards of language fluency.
In order to receive Supreme Court court interpreter certification a candidate must pass written and oral exams. While the written exam measures a candidate’s fluency with the English language, the oral exam tests the candidate’s fluency in the foreign language and English. The candidates are tested in three modes: consecutive, simultaneous and sight-translation (the rendition of a written document into an oral interpretation in a foreign language).
The 35 candidates who signed up for the oral exam received instruction at a three-day training session to work on the skills required to enhance their performance and to learn about the structure of the oral exam.
Oral exam results are expected in late November.
Contact: Chris Davey or Bret Crow, 614.387.9250.
